The Quran
The JM Rodwell Translation
With text notes



1 I
2 The Cow
3 Family of Imran
4 Women
5 The Table
6 Cattle
7 Al Araf
8 The Spoils
9 Immunity
10 Jonah, PUBH
11 Houd
12 Joseph, PUBH
13 Thunder
14 Abraham, PUBH
15 Hedjr
16 The Bee
17 The Night Journey
18 The Cave
19 Mary
20 TA. HA
21 The Prophets
22 The Pilgrimage
23 The Believers
24 Light
25 Al Furkan
26 The Poets
27 The Ant
28 The Story
29 The Spider
30 The Greeks
31 Lokman
32 Adoration
33 The Confederates
34 Saba
35 The Creator
36 YA. SIN.
37 The Ranks
38 SAD
39 The Troops
40 The Believer
41 The Made Plain
42 Counsel
43 Ornaments of Gold
44 Smoke
45 The Kneeling
46 Al Ahkaf
47 Muhammed
48 The Victory
49 The Apartments
50 Kaf
51 The Scattering
52 The Mountain
53 The Star
54 The Moon
55 The Merciful
56 The Event
57 Iron
58 She Who Pleaded
59 The Emigration
60 She Who is Tried
61 Battle Array
62 The Assembly
63 The Hypocrites
64 Mutual Deceit
65 Divorce
66 Forbidding
67 The Kingdom
68 The Pen
69 The Inevitable
70 The Steps
71 Noah
72 Djinn
73 The Enfolded
74 The Enwrapped
75 The Resurrection
76 Man
77 The Sent
78 The News
79 Those Who Drag
80 The Frowned
81 The Folded Up
82 The Cleaving
83 Those Who Stint
84 The Splitting
85 The Starry
86 The Night Comer
87 The Most High
88 The Overshadow
89 The Daybreak
90 The Soil
91 The Sun
92 The Night
93 The Brightnetss
94 The Opening
95 The Fig
96 Clots of Blood
97 Power
98 Clear Evidence
99 The Earthquake
100 The Chargers
101 The Blow
102 Desire
103 The Afternoon
104 The Backbiter
105 The Elephant
106 The Koreisch
107 Religion
108 Abundance
109 Unbelievers
110 Help
111 Abu Lahab
112 The Unity
113 The Daybreak
114 Men


MECCA.–25 Verses

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

WHEN the Heaven shall have SPLIT ASUNDER

And duteously obeyed its Lord;1

And when Earth shall have been stretched out as a plain,

And shall have cast forth what was in her and become empty,

And duteously obeyed its Lord;

Then verily, O man, who desirest to reach thy Lord, shalt thou meet him.

And he into whose right hand his Book shall be given,

Shall be reckoned with in an easy reckoning,

And shall turn, rejoicing, to his kindred.

But he whose Book shall be given him behind his back2

Shall invoke destruction:

But in the fire shall he burn,

For that he lived joyously among his kindred,

Without a thought that he should return to God.

Yea, but his Lord beheld him.

It needs not therefore that I swear by the sunset redness,

And by the night and its gatherings,

And by the moon when at her full,

That from state to state shall ye be surely carried onward.3

What then hath come to them that they believe not?

And that when the Koran is recited to them they adore not?

Yea, the unbelievers treat it as a lie.

But God knoweth their secret hatreds:

Let their only tidings4 be those of painful punishment;

Save to those who believe and do the things that be right. An unfailing recompense shall be theirs.


1 Lit. and obeyed its Lord, and shall be worthy, or capable, i.e., of obedience.

2 That is, into his left hand. The Muhammadans believe that the right hand of the damned will be chained to the neck; the left chained behind the back.

3 From Life to Death, from the Grave to Resurrection, thence to Paradise.

4 The expression is ironical. See Freyt. on the word. Lit. tell them glad tidings.